2 notes &
Song: 茉莉花/茉莉花/mò lì huā
Editor’s note: Mo Li Hua (茉莉花; pinyin: Mòlìhuā), which means ‘Jasmine Flowers’, is a popular Chinese folk song. It was created during the Qianlong Emperor period of the Qing Dynasty. There are several versions of the song, each with slightly different lyrics and a slightly different melody, but all are about praising the beauty of the jasmine flower. (more information at http://en.wikipedia.org/wiki/Mo_Li_Hua)
-
This is a traditional chinese song. And it is very beautiful.
-
- 好 一 朵 茉 莉 花
- 好 一 朵 茉 莉 花
- hǎo yī duǒ mò lì huā
- oh how beautiful the jasmine flower
-
- 好 一 朵 茉 莉 花
- 好 一 朵 茉 莉 花
- hǎo yī duǒ mò lì huā
- oh how beautiful the jasmine flower
-
- 满 园 花 草
- 滿 園 花 草
- mǎn yuán huā cǎo
- All the flowers and plants in the garden
-
- 香 也 香 不 过 它
- 香 也 香 不 過 它
- xiāng yě xiāng bú guò tā
- Cannot be more fragrant than it (the jasmine flower)
-
- 我 有 心 采 一 朵 戴
- 我 有 心 採 一 朵 戴
- wǒ yǒuxīn cǎi yī duǒ dài
- I want to pick one out to wear
-
- 又 怕 看 花 的 人 儿 要 将 我 骂
- 又 怕 看 花 的 人 兒 要 將 我 罵
- yòu pà kàn huā de rén ér yào jiāng wǒ mà
- But I fear the gardener will give me a scolding
-
- 好 一 朵 茉 莉 花
- 好 一 朵 茉 莉 花
- hǎo yī duǒ mò lì huā
- oh how beautiful the jasmine flower
-
- 好 一 朵 茉 莉 花
- 好 一 朵 茉 莉 花
- hǎo yī duǒ mò lì huā
- oh how beautiful the jasmine flower
-
- 茉 莉 花 开
- 茉 莉 花 開
- mò lì huā kāi
- When the jasmine flower is in full bloom
-
- 雪 也 白 不 过 它
- 雪 也 白 不 過 它
- xuě yě bái bú guò tā
- Even the snow cannot be more white than it
-
- 我 有 心 采 一 朵 戴
- 我 有 心 採 一 朵 戴
- wǒ yǒu xīn cǎi yī duǒ dài
- I want to pick one out to wear
-
- 又 怕 旁 人 笑 话
- 又 怕 旁 人 笑 話
- yòu pà páng rén xiào huà
- But I fear others will laugh at me
-
Carol from ChineseTeachers.com